您现在的位置是: 首页 > 成语歇后语 成语歇后语

成语故事英文版简短愚公移山_英语小故事愚公移山

ysladmin 2024-05-27 人已围观

简介成语故事英文版简短愚公移山_英语小故事愚公移山       今天,我将与大家共同探讨成语故事英文版简短愚公移山的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。1.用六十英文单

成语故事英文版简短愚公移山_英语小故事愚公移山

       今天,我将与大家共同探讨成语故事英文版简短愚公移山的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。

1.用六十英文单词描述愚公移山的故事

2.愚公移山的故事用英文翻译下

3.愚公移山英文+中文(急急急,谢谢)

4.愚公移山的英语小故事带翻译60词

成语故事英文版简短愚公移山_英语小故事愚公移山

用六十英文单词描述愚公移山的故事

       愚公移山 (How Yu Gong Moved Away Two High Mountains)

       There were two high mountains between Jizhou in the south and Heyang in the north. One was called Taihang Mountain and the other Wangwu Mountain. Both of the mountains were very high. Just to the north of the mountains lived an old man called Yu Gong who was nearly 90 years old. With the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains.

       One day, Yu Gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. His wife said, "An old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. Even if you can, where can you throw so much earth and stone?"

       "The Bohai Sea is big enough to contain all the earth and stone," Yu Gong said. So it was decided. His children started to dig the mountains, led by the old man Yu Gong.

       A man named Zhi Sou saw them working and tried to stop them, saying, "You are so silly! You're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. How can you move the high mountains?"

       "You're wrong," Yu Gong said with a sigh. "Look, my sons can continue my work after my death. When my sons die, my grandchildren will continue. So generations after generations, there's no end. But the mountains can't grow higher. Do you still say I can't move them away?"

       Later the Heaven God, upon learning of Yu Gong's story, was greatly moved. He then ordered another god to come down and take the two high mountains away.

       The story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.

       在冀州的南面,河阳的北面,有两座巍峨的大山,一座是太行,一座是王屋,方圆七百里,有万丈高。

       山的北边住着年近90的愚公。由于家门被山挡住,每次外出全家人都要绕过大山,多走很多路。

       一天,愚公把全家人召集到一起,商量着把两座大山移走。妻子说:“凭你的力量,连一座小山丘也移不走,何况这两座大山呢?再说,你就是能移走,那土石往哪里放呢?”愚公说:“渤海那么大,可以把土石扔到渤海里去。”

       说干就干,愚公带领子孙们挖起山来。河曲的智叟看见了,笑着阻止道:“你真是太傻了!以你的残年余力,连山上的一根草都动不了,更何况大山?”愚公叹了口气说:“你错了。你想想,我死了以后还有我的儿子,我的儿子又有儿子,子子孙孙没有穷尽!可是山上的土石不会增加,还怕挖不走吗?”

       愚公移山的事很快被玉皇大帝知道了。玉帝被愚公坚韧不拔的精神所感动,便派大力神把两座大山背走了。

       这个故事告诉我们:只要有决心,有毅力,再难的事情也能办成。

愚公移山的故事用英文翻译下

       "Yugongyishan" tells the story of the foolish old man not afraid of difficulties, perseverance, digging more than eventually moved heaven and the mountain moved story.

       《愚公移山》讲述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山搬走的故事。

愚公移山英文+中文(急急急,谢谢)

       原文:北山有个老人叫愚公,年近九十。屋前有太行、王屋 二山阻碍出入,他决心把它们铲平。村里的老人智叟认为这是做不到的事,笑他愚蠢。愚公说:我死了有儿子,儿子死后有孙子,子子孙孙永无穷尽,而山不会加高,为什么会做不到呢?因此每天挖山不止。天帝受到感动,便派夸娥氏二子把山背走。

       译文:Beishan a man called the old, nearly ninety years. In front of the house,Wang Wu hills and Taihang block, he determined to give them the shovel. Old man Chi Village that this is impossible, laughed at himstupid. The old man said: "I'm dead son, son died a grandson, son sun sun endless, and the mountain is not high, why not? So each day,digging more than. The emperor was touched, he sent boast e's two subhill back.

愚公移山的英语小故事带翻译60词

       where there is a will, there is a way

       愚公移山 -- 寓言故事中英文版 太行,王屋二山的北面,住了一个九十岁的老翁,名叫愚公。二山占地广阔,挡住去路,使他和家人往来极为不便。一天,愚公召集家人说:「让我们各尽其力,铲平二山,开条道路,直通豫州,你们认为怎样?」 大家都异口同声赞成,只有他的妻子表示怀疑,并说:「你连开凿一个小丘的力量都没有,怎可能铲平太行、王屋二山呢?况且,凿出的土石又丢到哪里去呢?」大家都热烈地说:「把土石丢进渤海里。」 于是愚公就和儿孙,一起开挖土,把土石搬运到渤海去。 愚公的邻居是个寡妇,有个儿子八岁也兴致勃勃地走来帮忙。寒来暑往,他们要一年才能往返渤海一次。 住在黄河河畔的智叟,看见他们这样辛苦,取笑愚公说:「你不是很愚蠢吗?你已一把年纪了,就是用尽你的气力,也不能挖去山的一角呢?」愚公叹息道:「你有这样的成见,是不会明白的。你比那寡妇的小儿子还不如呢!就算我死了,还有我的儿子,我的孙子,我的曾孙子,他们一直传下去。而这二山是不会加大的,总有一天,我们会把它们铲平。」 智叟听了,无话可说:二山的守护神被愚公的坚毅精神吓倒,便把此事奏知天帝。 天帝佩服愚公的精神,就命两位大力神背走二山。 (阿冷阳)How The Foolish Old Man Moved MountainsYugong was a ninety-year-old man who lived at the north of two high mountains, Mount Taihang and Mount Wangwu. Stretching over a wide expanse of land, the mountains blocked yugong's way making it inconvenient for him and his family to get around. One day yugong gathered his family together and said,"Let's do our best to level these two mountains. We shall open a road that leads to Yuzhou. What do you think?" All but his wife agreed with him. "You don't have the strength to cut even a small mound," muttered his wife. "How on earth do you suppose you can level Mount Taixin and Mount Wanwu? Moreover, where will all the earth and rubble go?" "Dump them into the Sea of Bohai!" said everyone. So Yugong, his sons, and his grandsons started to break up rocks and remove the earth. They transported the earth and rubble to the Sea of Bohai. Now Yugong's neighbour was a widow who had an only child eight years old. Evening the young boy offered his help eagerly. Summer went by and winter came. It took Yugong and his crew a full year to travel back and forth once. On the bank of the Yellow River dwelled an old man much respected for his wisdom. When he saw their back-breaking labour, he ridiculed Yugong saying,"Aren't you foolish, my friend? You are very old now, and with whatever remains of your waning strength, you won't be able to remove even a corner of the mountain." Yugong uttered a sigh and said,"A biased person like you will never understand. You can't even compare with the widow's little boy!" "Even if I were dead, there will still be my children, my grandchildren, my great grandchildren, my great great grandchildren. They descendants will go on forever. But these mountains will not grow any taler. We shall level them one day!" he declared with confidence. The wise old man was totally silenced. When the guardian gods of the mountains saw how determined Yugong and his crew were, they were struck with fear and reported the incident to the Emperor of Heavens. Filled with admiration for Yugong, the Emperor of Heavens ordered two mighty gods to carry the mountains away

       Once upon a time, an old man named Yugong was bothered by the two huge mountains that stood in front of

       his house. He called on his family to remove the two mountains. They removed the mountains despite the fact that other people laughed at them. Finally, the mighty God of Heaven was moved and sent two deities to remove the two mountains.

       今天的讨论已经涵盖了“成语故事英文版简短愚公移山”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。